Add parallel Print Page Options

Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as the weaker partners and show them honor[a] as fellow heirs of the grace of life. In this way nothing will hinder your prayers.[b]

Suffering for Doing Good

Finally, all of you be harmonious,[c] sympathetic, affectionate, compassionate, and humble. Do not return evil for evil or insult for insult, but instead bless[d] others[e] because you were called to inherit a blessing.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 3:7 tn Grk “living together according to knowledge, as to the weaker, female vessel.” The primary verbal ideas of v. 7 are contained in participles (“living together…showing honor”) but they continue the sense of command from the previous paragraphs.
  2. 1 Peter 3:7 tn Grk “so that your prayers may not be hindered.” Because of the length and complexity of the Greek, this clause was translated as a separate sentence.
  3. 1 Peter 3:8 tn There is no main verb in this verse (Grk “Finally, all [ ] harmonious”), but it continues the sense of command from the previous paragraphs.
  4. 1 Peter 3:9 tn Grk “not returning…but blessing,” continuing the sense of command from the preceding.
  5. 1 Peter 3:9 tn The direct object “others” is omitted but implied in Greek, and must be supplied to suit English style.